إم سات نيوز /ي.أبركا
في إطار تعزيز الكتابة بالأمازيغية وتوسيع دائرة الأدب المكتوب بهذه اللغة، تأسست رابطة “تيرا” للكتاب بالأمازيغية، كمبادرة ثقافية تهدف إلى تشجيع الإبداع الأدبي بالأمازيغية وترجمة الأعمال الأدبية العالمية إليها. وتعتبر هذه الرابطة، التي تم إحداثها سنة 2009 بمدينة أكادير، فضاءً يجمع المبدعين والمترجمين والمهتمين بالأدب الأمازيغي في مختلف أجناسه.
منذ تأسيسها، حرصت “تيرا” على خلق تقاليد ثقافية متينة، من خلال تنظيم لقاءات أدبية وتكوينات مكثفة تهدف إلى صقل مهارات الكُتّاب والمترجمين، إلى جانب تخصيص جوائز سنوية لدعم وتحفيز الإبداع الأدبي. كما تعمل الرابطة على إصدار مؤلفات باللغة الأمازيغية، وتوفير منصات للنشر تساهم في إبراز الإنتاجات الأدبية الجديدة.
ولا تقتصر أنشطة الرابطة على النشر فحسب، بل تشمل أيضاً تنظيم معارض الكتاب لتعريف الجمهور بالأدب الأمازيغي، مع العمل على دفع المؤسسات الثقافية والقطاعات العمومية لتحمل مسؤولياتها في دعم الكُتّاب وتعزيز مكانة الأمازيغية في المشهد الأدبي الوطني.
تجديد المكتب الإداري للرابطة في سنتي 2013 و2017 مكّنها من مواصلة العمل على تحقيق أهدافها، من خلال إشراك نخبة من الأدباء والمبدعين المتخصصين في متابعة وتقييم الإنتاجات الأدبية الأمازيغية. كما تعقد “تيرا” سنوياً لقاء وطنياً يجمع المبدعين والنقاد حول مواضيع أدبية محددة، إلى جانب تنظيم جوائز للإبداع تشمل مجالات القصة والرواية والمسرح والشعر، حيث يحصل الفائزون على فرصة لطباعة أعمالهم.
كما تميزت الرابطة بإطلاق لقاءات تكوينية سنوية في مختلف الأجناس الأدبية، تمتد على فترات متعددة، وتُتوّج بإصدار كتاب يضم أفضل النصوص المنتجة خلال هذه الدورات، إضافة إلى دورات تكوينية في الخط والإملائية الأمازيغيين وفق معايير المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية.
إلى جانب دعم الإنتاج المحلي، تضع “تيرا” ضمن أولوياتها ترجمة الأعمال الأدبية العالمية إلى الأمازيغية، خاصة في مجالات القصة والرواية، حيث تعمل سنوياً على إصدار كتاب مترجم يسهم في إثراء المكتبة الأمازيغية.